[Lyric] Cho Kyuhyun [Compilated Solo Song]

Sekarang saya mau posting lirik-lirik lagu solo Cho Kyuhyun. Emang sih banyak banged lagu-lagu yang udah dia nyanyiin secara solo, tapi yang akan aku posting disini adalah Official Song yang udah di release secara resmi. Seperti Love Again, Listen To You, Hope is a dream that never sleep, Seven Years of Love, Smile dan The Way to Break Up.

Love Again (SM The Ballad’s Mini Album)

Romanization

yogikkajiin got gatasso naye giogi

dasin mot bol olguldeulman seuchoga

amugotdo hal su opsotdon kkeute soso

du son moa gidoman hesso

ajik motdahan nae maeumeul jonhal su itge

dasi irona nal gidaryeo jun geudael bogosipo

dasi doraga hagosipeunmal saranghamnida

momcyoborin gotman gatasso sesangi da

hengbokhetdon sigandeulman seuchyoga

naegen opseul gotman gatatdon kkeute soso

geurohge nan gidoman hesso

jinachyo watdon sarangdeureul neukkil su itge

dasi irona nal gidaryeo jun geudael bogosipo

dasi doraga hagosipeunmal saranghamnida

moreun chae sarawasso olmana sojunghessotneunji

dasi irona nal gidaryeo jun geudael bogosipo

dasi doraga hagosipeunmal saranghamnida

English Translation

I thought this was the end of my memory
The faces I’ll never see again pass me by
I stood at the end where I couldn’t do anything
I put my hands together and just prayed

So I could show you my heart
That still hasn’t done everything

Get up again
I want to see you who has waited for me
Go back again
I want to say “I love you”

I thought the entire world stopped
Only the happy times pass me by
I stood at the end I thought I wouldn’t have
I just prayed like that

So I can feel the love
That I’ve passed by

Get up again
I want to see you who has waited for me
Go back again
I want to say “I love you”

I’ve lived without knowing
How precious you are

Get up again
I want to see you who has waited for me
Go back again
I want to say “I love you”

Saat aku ngubek-ngubek tentang lagu ini, yang aku baca pertama kali adalah ini pasti lagu cinta yang menginginkan kekasihnya kembali, yaa memang. Tapi sebenarnya bukan itu tujuan pertama lagu ini di buat. Ini dia infonya.

[INFO/KYUHYUN] About “다시사랑합니다 (Love Again)” → In this track, co-written by Brown Eyed Soul’s Jungyeop and Eco-Brige under the team name of “Honeydew’O”, their sensual music meets Super Junior Kyuhyun’s voice in an emotional climax. Kyuhyun’s solo track is a ballad of touching lyrics about the pain and desperation he felt when he was involved in a car accident back in 2007, and express gratitude and love for the world and people he saw again. The warm atmosphere is given by the rhythm of a fine combination of an acoustic guitar’s sound and electronical instrument source.

Pas tau behind the made this song, langsung deh air mata mengalir deras saat aku muter lagu ini. Kebayang kecelakaan mengerikan April 2007 yang menimpa empat member Super Junior Leeteuk, Eunhyuk, Shindong dan Kyuhyun sehabis siaran radio sukira. Van yang mereka tumpangi kecelakaan parah karena menabrak pembatas jalan dan van yang mereka tumpangi rusak parah. Ga kebayang bagaimana keadaan mereka di dalam van. Dari semua member, keadaan Kyuhyun lah yang paring parah, dia harus menjalani operasi untuk menyelamatkan nyawanya. Semua orang sempat pesimis dengan keadaan Kyuhyun yang sangat kritis. Tapi keajaibanlah yang membuat kyuhyun bisa bertahan hidup.

Semua lirik yang ada di lagu Love Again bener2 cerita tentang gimana Kyuhyun bertahan hidup, kayak di bait pertama, “I put my hands together and just prayed”, Kyuhyun yang terkapar di jalan, berdoa pada tuhan supaya dia tetap hidup, lalu Eunhyuk menghampiri Kyu dan memegang tangannya, Eunhyuk mulai berdoa bersama Kyuhyun.

Berkat doa dari semua orang dan tentunya ELF, Tuhan memberikan kesempatan untuk Kyuhyun bertahan hidup sampai sekarang, dan aku beruntung mengenal seorang Cho Kyuhyun, beruntung masih mendengar suaranya saat dia bernyanyi, beruntung masih bisa melihat dirinya di MV, perform dan ngemsi. Semua yang Kyuhyun lakukan karena cinta terhadap orang-orang yang selalu berdoa untuknya, yang bisa membuat Kyuhyun mengatakan “Get up again, I want to see you who has waited for me, Go back again, I want to say “I love you”

Credits:

Lyric source :

– romanization : http://caca-care.blogspot.com/2010/12/lyrics-sm-ballad-kyuhyun-love-again.html

– English translation : shineee.net

INFO SOURCE :

Source : princekyu.net

Original Source. 벅스 Album Review
Translated by. Gaia at SJ-WORLD.NET

Listen To You (Pasta OST)

Romanization

Aninde naneun aninde juhngmal iguhn mari andweneunde
Pabeul muhguhdo jami deul ddaedo michyuhnneunji geudaeman boyuhyo
Uhnjena nareul jongil namaneul motsalgehae miwuhnneunde
Uhttuhke naega uhttuhke geudael saranghage dwaenneunji isanghajyo

Nae maeumeun geudaereul deudjyo muhribootuh balkkeutkkaji
Chingoodeul nareul nollyuhdo nae gaseumeun modoo geudaeman deullyuhyo
Hanadoolset geudaega wootjyo soomi muhjeul guhtman gatjyo
Geudae misoreul damasuh maeil sarangiran yorihajyo yongwonhi

I love you Love you Love you
Love you Love you Love you yeah

Wae geudaen nareul jamshido nareul gamandooji anhneun guhnji
Giga makhigo uh ee uhbsuhdo nae gaseumeun geudaeman boolluhyo
Geudael wihaesuh yoril haneun nan hwiparame shini najyo
Hwanhage wooseul geudae moseube soneul bedo nae mameun haengbokhajyo

Nae maeumeun geudaereul deudjyo muhribootuh balkkeutkkaji
Chingoodeul nareul nollyuhdo nae gaseumeun modoo geudaeman deullyuhyo
Hanadoolset geudaega wootjyo soomi muhjeul guhtman gatjyo
Geudae misoreul damasuh maeil sarangiran yorihajyo yongwonhi

Uhnjenga bami jinagago ddo bami jinagago ddo bami jina na giuhki heemihaejyuhdo
Uhnjena nae mameun misojitneun nae nooneun dduhnaji anhgeddago geudael yongwonhi

Nae maeumeun geudaereul deudjyo muhribootuh balkkeutkkaji
Sesangi modoo woosuhdo nae gaseumeun modoo geudaeman deullyuhyo
Hanadoolset geudaega wootjyo soomi muhjeul guhtman gatjyo
Geudae yegireul damasuh maeil saranghanda kiseuhajyo yongwonhi

Love you Love you Love you
Love you Love you Love you Oh my baby my love

Translation

No, I’m not.. It really doesn’t make sense
Even when I’m eating or falling asleep, I keep thinking about you like crazy
All the time I keep hating myself so badly
How could I, how could I fall in love with you? That’s a bit weird

My heart hears you.. from head to toe
My friends tease me for this but my heart only listens to you
One two three, you smile and I think I lost my breath
By seeing you’re smile, I’ll cook with love everyday
Forever I love you love you
love you love you love you~

Why don’t you stop me? Why don’t you ignore me?
I feel depressed and dumbfounded but my heart only calls for you
For you I will become the god of cooking in the whistling wind
Seeing your bright smile and holdings your hands makes my heart feels happy

My heart hears you.. from head to toe
My friends tease me for this but my heart only listens to you
One two three, you smile and I think I lost my breath
By seeing you’re smile, I’ll cook with love everyday

I went through the night, and another night, and another night
My memories are getting blurred
But you always stay in my heart and in my smiling eyes
You’re the one forever~

My heart hears you.. from head to toe
Although the whole world laughs at me, my heart only listens to you
One two three, you smile and I think I lost my breath
Stay the way you are, I’m gonna say ‘I Love You’ and kiss you everyday
Forever I love you love you love you
love you love you love you~
oh my baby my love

Credits:

http: karindaquarta.blogspot.com

Lyric Written by Lee Sunghwan
Credits to Gaia @ sj-world.net

Translated from KOR to ENG by Chivz_^@Sujunesia
posted also on :: dail me19.blogspot.com
dailyme19@wordpress

Hope is a Dream That Never Sleep (Baker King OST)

Romanization

na oerowododoe neol saenggakhalddaen
misoga naui eolgule beonjyeo
na himdeuleododoe niga haengbokhalddaen
sarangi nae mam gadeukhi chaewo

oneuldo nan geochin sesangsoke saljiman
himdeuleodo nungameumyeon ni moseubbun
ajikgo gwitgae deulryeooneun kkumdeuli
naui gyeoteseo neol hyanghae gago itjana

nae salmi haruharu kkumeul kkuneun geotcheoreom
neowa hamgge majubomyeo saranghalsu itdamyeon
dasi ileoseol geoya

naege sojunghaetdeon gieoksokui haengbokdeul
himdeun sigan sokeseodo deouk ddaseuhaetdeon
huimangeun naegen jamdeulji aneun kkum

neul naui gyeoteseo geurimjacheoreom
joyonghi neoneun naegero waseo
na apahaneunji maeil oerounji
geuriumeuro neoneun naege danyeoga

sesangi nal ulge haedo naneun gwaenchana
hangsang niga naui gyeote isseunigga
meonjicheoreom chueoki byeonhaeseo ddeonalgga
geujeo useumyeo maeumeul dalraeeo bwado

nae salmi haruharu kkumeul kkuneun geotcheoreom
neowa hamgge majubomyeo saranghalsu itdamyeon
dasi ileoseol geoya

naege sojunghaetdeon gieoksokui haengbokdeul
himdeun sigan sokeseodo deouk ddaseuhaetdeon
huimangeun naegen jamdeulji aneun kkum

sueobsi neomeojyeo biteuldaedo
naneun ireohgeseo itjana
nae mam hanabbuninde
himdeul ddaemyeon niga ireohge himi dwaejulrae
neoreul hyanghae yeongwonhi

ireohge sangcheo soke seulpeumdeuleul samkinchae
miso jitneun nae moseubeul neoege boyeo julge
ijeneun apeuji ana

eonjena neowa hamgge irugopeun kkum ango
galsu eobdeon jeopyeoneseo neoreul bulreobolgge
nae maeum dahae saranghaneun neoreul

Translation

It doesn’t matter if I’m lonely. Whenever I think of you
A smile spreads across my face.
It doesn’t matter if I’m tired. Whenever you are happy
My heart is filled with love.

Today I might live in a harsh world again.
Even if I’m tired, when I close my eyes, I only see your image.
The dreams that are still ringing in my ears
Are leaving my side towards you.

Everyday my life is like a dream.
If we can look at each other and love each
I’ll stand up again.

To me, the happiness of those precious memories
Will be warmer during hard times.
For me, hope is a dream that never sleeps.

Like a shadow by my side you always
Quietly come to me.
To see if I’m hurt, to see if I’m lonely everyday
With feelings of yearning, you come to me.

Even if the world makes me cry, I’m okay.
Because you are always by my side.
Like dust, will those memories change and leave?
I’ll keep smiling to ease my heart.

Everyday my life is like a dream.
If we can look at each other and love each
I’ll stand up again.

To me, the happiness of those precious memories
Will be warmer during hard times.
For me, hope is a dream that never sleeps.

No matter how many times I stumble and fall
I’m still standing like this.
I only have one heart.
When I’m tired you become my strength.
My heart is towards you forever.

So I swallowed the hurt and grief.
I’ll only show you my smiling form.
It doesn’t even hurt now.

I’ll always hold on to the dreams I want to fulfill with you
I’ll try to call for you at the place I cannot reach
I love you with all my heart.

credits:

http: sovika.wordpress.com
ROM: romanization.wordpress.com
TRANS: cookiemonkey @princekyu

Seven Years of Love

Romanization

chilnyeoneul mannatjyo
amudo uriga ireoke
swipge ibyeolhal jureun mollatjyo

geuraedo urineun heeojyeo beoryeotjyo
gin sigan ssahawatdeon gieogeul namginchae

urin eojjeom neomu eorinnaie
seororeul manna gidaenneunji molla
byeonhaeganeun uri moseupdeureul
gamdanghagi eoryeowonneunjido

ibyeolhamyeon apeudago hadeonde
geureongeotdo neukkilsuga eobseotjyo
geujeo geunyang geureongabwa hamyeo damdamhaenneunde

ureotjyo uuu sigani gamyeonseo naegejun
aswiume geuriume naetteutgwaneun dareun
naui mameul bomyeonseo
cheoeumen chinguro daeumeneun yeoninsairo
heeojimyeon gakkaseuro chingusairaneun
geu mal jeongmal matneunde

geu huro samnyeoneul bonaeneun donganedo
gakkeumssik seoroege yeollageul haesseotjyo

dareun han sarameul manna ttodasi
saranghage doeeosseumyeonseodo nan
seulpeulttaemyeon hangsang jeonhwalgeoreo
sorieobsi nunmulman heulligo

neodo joheun saram mannaya doenda
maeumedo eomneun mareul hamyeonseo
ajik nareul johahana gwaenhi dollyeo malhaetjyo

arayo uuu seoro gajang sunsuhaesseotdeon
geuttae geureon sarang dasi hal su eopdaneun geol
chueogeuro nameulppun
gakkeumssik chagaun geuael neukkilttaedo isseoyo
hajiman ijeneun amugeotdo yoguhal su
eopdaneun geol jal aljyo

na ije gyeolhonhae geu aeui maldeutgo
hanchameul amumaldo hal suga eobseotjyo
geurigo ureotjyo geu ae majimak mal
saranghae deutgosipdeon geu hanmadi ttaemune

Translation

We met for seven years
No one knew we would say goodbye this easily

However we still separated
With the memories we built for a long time, now gone

How did we at such a young age
Meet each other, I don’t even remember how
Difficult for us to handle the maps of our changing selves

They said saying goodbyes are painful
But I didn’t even have time to feel that
I just thought this is the way staying composed

But I cried
Time passed it gave me a simple yearning
Different from what my mind was seeing
At first friends then next as lovers
We said we’d stay as friends even if we separated

During those 3 years spent alone
We contacted each other sometimes

Even if I met someone else again
Even I loved again
Whenever I was sad I would call you without a word just tears falling

You have to meet a good person
I thought in my heart without any words
I asked if you still liked me without any thought hoping you say it back

I know
We had the most pure love
Back then we thought that kind of love couldn’t be done again se we saved it in out memories
Often I feel a cold feeling from you
But now I know you can not ask anything

“I’m getting married” is what you said to me
After that for a long time I was speechless
Then I cried they were your last words to me
For the only words I wanted to hear was that you loved me

Credits: http://www.jpopasia.com

Smile (Hyena OST)

Romanization
geu-dae du nun na-reul bo-go-
dal-kom-ha-ge us-ne-yo-
he-eo-ji-deon geu nal-e-do-
na-reul bo-go us-ne-yo-
da al-go iss-jyo-
sa-rang-eun eon-je-na-

nun-bu-si-ge da-ga-wa-
ggum-eul ggu-ge ha-da-ga-
mo-du bbae-as-a-ga-jyo yeong-weon-hi-

geu-dae du nun na-reul bo-go-
dal-kom-ha-ge us-ne-yo-
he-eo-ji-deon geu nal-e-do-
na-reul bo-go us-ne-yo-

da al-go iss-jyo-
sa-rang-eun eon-je-na-


nun-bu-si-ge da-ga-wa-

ggum-eul ggu-ge ha-da-ga-
mo-du bbae-as-a-ga-jyo-
yeong-weon-hi nae-ge-seo-
nal ddeo-na-ji ma-yo-
geu-dae-ga pil-yo-hae-
nae mam heun-deul-eo-noh-go-
ddeo-na-ji mal-a-yo-

geu-dae du nun na-reul bo-go-
dal-kom-ha-ge us-ne-yo-
he-eo-ji-deon geu-nal-e-do-
na-reul bo-go us-ne-yo-

Credits: http://asianfanatics.net

The Way to Break Up (Poseidon OST)

Romanization

apado amureochi anheun cheok
nunmuri heulleodo gamchuneun beop
maeumhan jjok geugose namgyeonoko
amuil eopdaneundeusi utneun beop
heeojineun bangbeop

maeumi ireoke tto jeomuljyo
sumanheun miryeondeul tto heomuljyo
dasi jiwogagetjyo adeukhaejigetjyo
uri seoro ijeogagetjyo

nae uimieomneun haruga tto
jinagagetjyo

o duldoeomneun urisarang
eopdeonirijyo

bogosipda haedo dasin bolsu eopgetjyo
apado chamayagetjyo
heeojineun bangbeobijyo

neoeomneun haruga iksukhajyo
naeireun jogeumdeo pyeonhagetjyo
jeomjeom ijeogagetjyo
eojjeom saenggangnagetjyo joheun
chueokdeulman namgetjyo

nae uimieomneun haruga tto
jinagagetjyo

o duldoeomneun urisarang
eopdeonirijyo
bogosipda haedo dasin bolsu eopgetjyo
apado chamayagetjyo

(apado amureochi anheun cheok)
(nunmuri heulleodo gamchuneun beop) geudage nan bwara boneun nariga
(maeumhan jjok geugose namgyeonoko
amuil eopdaneundeusi utneun beop)
(heeojineun bangbeobijyo) ijeoyahaneunde

nae gadeukgoin nunmulmani neol
gieokhago

tto haengbokhaetdeon heunjeokdeuri
neomu manhaseo
naege sarangiran neomu
gaseum
apeunil apado chamayagetjyo
geureoke itgetjyo

English Translation

Pretending that nothing is wrong even though I’m hurt.

The way to hide the tears when they are flowing.

The way to smile as if nothing is wrong even though it’s left in a part of my heart.

The way to break up.

The heart passes again like this.

Many regrets are knocked down again like this.

It will get erased again.  It will become indistinct.

We will forget each other.

My meaningless day will pass again.

Our love that was like no other was nothing.

Even though I miss you, I can’t see you again.  Even though it hurts, I will have to endure it.

It’s the way to break up.

I’m used to the days without you.

It will be more comfortable tomorrow.

I will forget about it little by little.

Perhaps I might think of you.  Only the good memories will be left.

My meaningless day will pass again.

Our love that was like no other was nothing.

Even though I miss you, I can’t see you again.  Even though I’m hurt, I will have to endure it.

Pretending that nothing is wrong even though I’m hurt.

The way to hide the tears when they are flowing. (Because I only look at you)

The way to smile as if nothing is wrong even though it’s left in a part of my heart.

I have to forget.

Only my tears that are formed remember you.

Also, there are so many traces of happiness.

Love to me is a very heartbreaking experience.  Even though it hurts, I will have to endure it.

That’s how I will forget about it.

Translated by Minnie @ SUJUISM.BLOGSPOT.COM

Indo Translate

Meskipun itu begitu menyakitkan, aku tetap berpura-pura tidak terjadi apa-apa
Meskipun air mataku mengalir, aku tahu bagaimana menyembunyikannya
Aku simpan semua ini di satu sisi dalam hatiku
Dan aku tahu bagaimana cara untuk tersenyum, seakan-akan tak ada yang terjadi
Inilah jalan kita untuk berpisah

Hatiku menjadi suram lagi
Sesuatu yang tersisa lambat laun mulai menghilang
Semua ini mungkin akan terhapus, semua ini mungkin akan menjadi kenangan
Kita mungkin akan melupakan satu sama lain

Hari-hariku yang tidak berarti perlahan-lahan mungkin akan berlalu
Cinta yang terjadi antara kita seakan-akan tak pernah ada
Meskipun aku merindukanmu, aku tidak akan pernah bisa melihatmu
Meskipun hal itu menyakitkan, aku harus tetap bertahan
Inilah jalan kita untuk berpisah

Sekarang, aku terbiasa menjalani hari-hariku tanpamu
Hari esok pasti akan sedikit lebih baik
Perlahan-lahan aku akan melupakanmu

Terkadang, aku akan memikirkanmu
Hanya kenangan indah yang akan aku ingat

Hari-hariku yang tidak berarti perlahan-lahan mungkin akan berlalu
Cinta yang terjadi antara kita seakan-akan tak pernah ada
Meskipun aku merindukanmu, aku tidak akan pernah bisa melihatmu
Meskipun hal itu menyakitkan, aku harus tetap bertahan

Meskipun itu begitu menyakitkan, aku tetap berpura-pura tidak terjadi apa-apa
Meskipun air mataku mengalir, aku tahu bagaimana menyembunyikannya
Aku simpan semua ini di satu sisi dalam hatiku
Dan aku tahu bagaimana cara untuk tersenyum, seakan-akan tak ada yang terjadi
Inilah jalan kita untuk berpisah

Hanya linangan air mataku mengingatmu
Dan ada banyak kenangan bahagia yang tersisa di sana
Bagiku..cinta adalah sesuatu yang menyakitkan
Meskipun hal itu begitu menyakitkan, aku harus tetap bertahan
Mungkin aku akan melupakannya seperti ini

Terkadang, aku akan memikirkanmu
Hanya kenangan indah yang akan aku ingat

Hari-hariku yang tidak berarti perlahan-lahan mungkin akan berlalu
Cinta yang terjadi antara kita seakan-akan tak pernah ada
Meskipun aku merindukanmu, aku tidak akan pernah bisa melihatmu
Meskipun hal itu menyakitkan, aku harus tetap bertahan

(Meskipun itu begitu menyakitkan, aku tetap berpura-pura tidak terjadi apa-apa)
(Meskipun air mataku mengalir, aku tahu bagaimana menyembunyikannya) Suatu hari nanti aku pasti bisa memandangmu
(Aku simpan semua ini di satu sisi dalam hatiku)
(Dan aku tahu bagaimana cara untuk tersenyum, seakan-akan tak ada yang terjadi) Aku harus melupakanmu

Hanya linangan air mataku mengingatmu
Dan ada banyak kenangan bahagia yang tersisa di sana
Bagiku..cinta adalah sesuatu yang menyakitkan
Meskipun hal itu begitu menyakitkan, aku harus tetap bertahan
Mungkin aku akan melupakannya seperti ini

Translated to INDO by ciwbaik.wordpress.com

Late Autumn (Yoon Jongshin’s Monthly Project)

Romanization

English Translation

UPDATE SOON

Check Late Autumn Music Video on Here

Kyuhyun – I Temporarily Lived By Your Side (SS3 Live Album)

Romanization

English Translation

UPDATE SOON

 

15 thoughts on “[Lyric] Cho Kyuhyun [Compilated Solo Song]

  1. Anneyong haseyo~,salam kenal ^^ ini bagus sekali wordpress nya ^^ Aku suka,aku ijin save pitcure bias ku ne,sama copas lirik lagu nya heheh ^^ Gamsa~…

  2. lengkap bgt min,,🙂 pertama kali w dnger lagu “love again’ w lngsung sedih gitu aja’ apa lagi stelah w sadar ini lagu kyuhyun’ banjir kamar w langsung..
    emosinya dpt banget lagi ! jdi ikutan ngerasain kecelakaan kyuppa -_-
    Kyuppa hwaiting !!!!

  3. if it was me lagu dari kyuhyun untuk sungmin❤ love it,, yang drunken truth aku sukaaaa.. artinya mendalam,,
    seneng kalo jadi sungmin tiap hari di lullaby.in ma roomatenya .. awww..#envy

  4. hiks.. hiks.. ud lama saya nyari behind the make love again..
    pantas saja lagunya itu kena banget !!

    izin share ya oenii ^^
    gomawo !
    credit full🙂

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s