[Lyric] Super Junior – Walkin’ (HAN | ROM | ENG)

Title: Walkin`

Lyric by Misfit

Music by Denzil Remedios, Kibwe Luke, Sharif Slater, Ryan Jhun

HANGUL

I’m walkin’ to the day, I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)

걸음마다 멀어져 그만큼 멀리멀리 걷다가 한번쯤 발길에 넘어지면 나 다시금 털면 돼 (eh eh eh)
아침엔 잊혀지는 꿈만큼 자꾸자꾸 잊혀져 갈 순간들 지금의 그리움도 이 아픔도 모두

고된 믿음과 착각 너머 펼쳐진 이 길은 멀어 보여도

* I’m walkin’ 높은 언덕마루 I’m walkin’ 낡은 운동화로
I’m walkin’ 매일 걷겠지 나는 언제까지 나는 언제까지나
One Step 넓은 파란하늘 One Step 멀리 보이는 끝
I’m walkin’ 내일 닿게 될 거긴 어디까지 거긴 어디까질까

(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)

수많은 아무개 중 하나 둘 어느 가슴속에 담아둔 특별했던 한 사람 혹은 한 사랑일 수 있다면
메마른 사막 어딘가에 지친 걸음 멈추지 않게 한 가닥 힘이 될 텐데

고된 믿음과 착각 너머 펼쳐진 이 길은 멀어 보여도

*Repeat

두 발 딛고 있는 이 곳에 나 지금 머무르는 이 곳에 잠시 찾아 드는 편안이 또 익숙해져
조금 더 있고 싶은 유혹이 나를 주저 앉혀도 (다 왔잖아 다 왔잖아) 눈앞에 길은 멀어 보여도

가끔은 지친 절름발이 바람에 닳은 걸음걸이
박자에 맞춰 걷겠지 나는 언제까지 나는 언제까지나

*Repeat

ROMANIZATION

I’m walkin’ to the day, I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)

Keoleum-mada meoreochyeo keuman keum meolli meolli keotdaga hanbeon cheum balkir-e neomeojimyeon na dashikeum teolmyeon dwae (eh eh eh)
achimen ijhyeoji-neun kkum mankeum chakku chakku ithyeochyeo kal sungandeul chigeum-ee keuri-eumdo i apeumdo modu

Godwin mideum-gwa chak gak neo meo pyeol chyeochin i kireun meoreo boyeodo

* I’m walkin’ nopeun eondeokmaru I’m walkin’ narkeun undonghwaro
I’m walkin’ mae-il keotketji naneun eonjekkaji naneun eonjekkaji
One Step neopeun paran haneul One Step meori bo-ineun kkeul
I’m walkin’ nae-il dahke dwil keokin eodikkaji keokin eodikkaji
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)

Sumanheun amuke cheung hana deul eoneu kaseumsok-e damadun deukbyeol haetdeon han saram hokeun han sarang-il su itdamyeon
memareun samak eodinka-e chichin geoleum meomchuchi anke han kadak himi dwil tende

Godwin mideum-gwa chak gak neo meo pyeol chyeochin i kireun meoreo boyeodo

*Repeat

du bal ditgo itneun i koshe na chigeum meomureuneun i koshe chamshi chaja deuneun pyeon-ani tto insokhaechyeo
chogeum deo itgo sipeun yuhoki nareul chucheo anhyeodo
(da watjanha da watjanha) nun ap-e kileun meoreo boyeodo

Kakkumeun jichin jeol keumbari baram-e dareun keoleum keori
pakcha-e matchwo keotketda naneun eonje-kkaji naneun eonje-kkaji

*Repeat

 

ENGLISH TRANSLATION

I’m walkin’ to the day,
I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)
(Wo~) I’m walkin’ to the day (Wo~)
I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)

Each step gets further-
as I walk farther and farther
If I trip over my feet and fall, I can just brush myself off
Like the dreams that are forgotten in the morning
These moments will continue to be forgotten
The yearnings and even this pain- everything

Past the tough trust and misunderstanding
Though the road ahead seems far

I’m walkin over the tall hills
I’m walkin with these old sneakers
I’m walkin every single day
Till always, till always
One step toward the vast blue sky
One step toward the finish line far ahead
I’m walkin till that someplace that will come tomorrow
Where is that someplace?

(Wo~) I’m walkin’ to the day
(Wo~) I’m walkin’ to the day (eh eh eh eh)

Out of the many people that I’ve met
In my heart there was a special person
If there is only one love
In the dry and barren desert somewhere
If I don’t want to stop my tired footsteps
That person would be strength to me

Past the tough trust and misunderstanding
Though the road ahead seems far

I’m walkin over the tall hills
I’m walkin with these old sneakers
I’m walkin every single day
Till always, till always
One step toward the vast blue sky
One step toward the finish line far ahead
I’m walkin till that someplace that will come tomorrow
Where is that someplace?

In this place where I place my two feet
In this place where I am staying
The momentary peace finds me and I get used to it
The temptation of wanting to stay a little bit more
Makes me just sit down (almost there, almost there)
Though the road ahead seems far

Though I may be crippled, who is tired at times
And though I would have my footsteps against the wind
I will walk with the rhythm
Till always, till always

I’m walkin over the tall hills
I’m walkin with these old sneakers
I’m walkin every single day
Till always, till always
One step toward the vast blue sky
One step toward the finish line far ahead
I’m walkin till that someplace that will come tomorrow
Where is that someplace?

Credit:
Hangul: Sj-market
Romanization: http://www.sup3rjunior.wordpress.com


Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s